Город одного рыбака

This slideshow requires JavaScript.

Прогулка по славному городу Гастингсу, что в графстве Восточного Сассекса, открыла много интересных историй и фактов, которые изложены ниже, но из всего увиденного у меня перед глазами стоит один образ – старого рыбака, смотрящего со стены рыбного “шопа”. Усталые глаза и просоленное лицо с глубокими морщинами как будто повествуют о нелегкой жизни этого человека и целой индустрии ремесленников с сильным характером и многовековой историей, влюбленных в свое дело, несмотря на “шторма”, через которые им пришлось пройти (полный фоторепортаж).

Деревушка рыболовов исторического значения

Курорт и центр рыболовства, а по виду рыболовецкая деревушка Гастингс, сыграл в истории немалую роль. Так, именно битва при Гастингсе в 1066-м между нормано-французской армией герцога Вильгельма II (Завоевателя) и английской армией во главе с англо-саксонским королем Гарольдом Годвинсоном, которая была проиграна последним, положила начало Нормандскому завоеванию Англии, поскольку среди англосаксонской аристократии не осталось вождя, способного организовать сопротивление нормандцам. Вильгельм стал новым английским королём, а Англия превратилась в феодальную монархию с сильной централизованной властью.

Некогда крупнейший рыбный порт Англии

Сам городок упоминается в документальных источниках с VIII века. В XII-XIII веках процветал как крупный морской порт, входивший в содружество “Пяти портов” Англии. В средние века Гастингс был известнен как крупнейший рыбный порт. Напротив старого города рыболовецкие лодки почти на протяжении тысячи лет вылавливали рыбу, обеспечивая ключевую индустрию города и поддерживая статус крупного рыбного рынка. Впрочем, впоследствии он потерял свое значение, в том числе и ввиду попыток ущемления прав местных рыбаков.

Протекторат “Стейда”

Для защиты своих прав на часть побережья, именуемого The Stade, где располагаются лодки и рыбацкие постройки и которое, по мнению местных рыбаков, должно навсегда оставаться в их бесплатном пользовании, в 1831 года было создано Сообщество по защите рыболовов Гастингса (Hastings Fishermen’s Protection Society). Здание Сообщества расположено прямо среди черных построек по хранению снастей. Всего на “стейде” находится 25 лодок. Здесь же располагается крупный рыбный рынок, который был учрежден неприбыльной компанией под патронатом Сообщества. Также Сообщество поддерживает рыболовецкий институт и музей, владеет крупным историческим зданием в центре старого города. Одним словом, исторически сложившееся комьюнити рыболовов сегодня выглядит очень сплоченным и не собирается сдавать свои права, на которые пытались позариться многие.
Гуляя по “стейду” и рыбному рынку, можно увидеть как борются за покупателей поставщики морепродуктов Гастингса, повсюду выставляя рекламу с акционными предложениями.

 

История в поэзии

Неподалеку от Гастингса, в городке Batemans, жил Редьяр Киплинг. В его поэзии – стихотворении “Норманн и сакс”- отразилась история решающей битвы при Гастингсе – т.н. “Battle of Hastings”battle-hastings_2010058iФото The Telegraph

Норманн и Сакс (перевод)
“Норманн, умирая, напутствовал сына: «В наследство прими
Феод, мне дарованный некогда Вильямом – земли с людьми –
За доблесть при Гастингсе, полчища саксов повергшую в прах.
Земля и народ недурны, но держи их покрепче в руках.
Здесь править не просто. Сакс – вовсе не то что учтивый норманн.
Возьмется твердить о правах, а глядишь, он то шутит, то пьян.
Упрется, как бык под ярмом, и орет про нечестный дележ.
Дай время ему отойти, ведь с такого немного возьмешь.
Гасконских стрелков, пикардийских копейщиков чаще секи,
А саксов не вздумай: взъярятся, взбунтуются эти быки.
Повадки у них таковы, что хоть князь, хоть последний бедняк
Считает себя королем. Не внушай им, что это не так.
Настолько язык их узнай, чтобы каждый постигнуть намек.
Толмач не поймет, чего просят, – им часто самим невдомек,
Чего они просят, а ты сделай вид, что их просьбу постиг.
Знай: даже охота не повод, чтоб бросить, не выслушав, их.
Они будут пьянствовать днем и стрелять твоих ланей во тьме,
А ты не лови их, не трогай – ни в темном лесу, ни в корчме.
Не мучай, не вешай на сучьях и рук у них не отрубай:
Ручищи у них в самый раз, чтоб никто не оттяпал твой край.
С женой и детьми приходи к ним на свадьбы, поминки, пиры.
Епископ их крут – будь с ним крут, а отцы приходские добры.
Тверди им о «нас» и о «нашем», когда угрожают враги
Поля не топчи, на людей не кричи и смотри им не лги!»
Norman and Saxon (оригинал)
“My son,» said the Norman Baron, «I am dying, and you will
be heir
To all the broad acres in England that William gave me for
share
When he conquered the Saxon at Hastings, and a nice little
handful it is.
But before you go over to rule it I want you to understand this: –
“The Saxon is not like us Normans. His manners are not so polite.
But he never means anything serious till he talks about justice
right.
When he stands like an ox in the furrow – with his sullen set eyes
on your own,
And grumbles, `This isn`t fair dealing,` my son, leave the Saxon
alone.
“You can horsewhip your Gascony archers, or torture your
Picardy spears;
But don`t try that game on the Saxon; you`ll have the whole
brood round your ears.
From the richest old Thane in the county to the poorest chained
serf in the field,
They`ll be at you and on you like hornets, and, if you are wise,
you will yield.
“But first you must master their language, their dialect, proverbs
and songs.
Don`t trust any clerk to interpret when they come with the tale
of their own wrongs.
Let them know that you know what they are saying; let them feel
that you know what to say.
Yes, even when you want to go hunting, hear `em out if it takes
you all day.
They`ll drink every hour of the daylight and poach every hour
of the dark.
It`s the sport not the rabbits they`re after (we`ve plenty of game
in the park).
Don`t hang them or cut off their fingers. That`s wasteful as well
as unkind,
For a hard-bitten, South-country poacher makes the best man-
at-arms you can find.
“Appear with your wife and the children at their weddings and
funerals and feasts.
Be polite but not friendly to Bishops; be good to all poor parish
priests.
Say `we,` `us` and `ours` when you`re talking, instead of `you
fellows` and `I.`
Don`t ride over seeds; keep your temper; and never you tell `em
a lie!”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s